UAB - Universitat Autònoma de Barcelona

04/21/2017 | Press release | Distributed by Public on 04/21/2017 03:34

21/04/17 Cultura - María do Cebreiro i Eider Rodríguez conversen sobre l'ofici d'escriure

21/04/2017

El 25 d'abril, els mínors d'Estudis Gallecs i d'Estudis Bascos, juntament amb Cultura en Viu, organitzen un diàleg entre les escriptores María do Cebreiro i Eider Rodríguez. Tindrà lloc a les 13 h, a la Sala Cinema de la UAB. Moderarà l'acte Jordi Julià, professor del Departament de Filologia Espanyola de la UAB.

L'acte està organitzat amb motiu de la celebració de Sant Jordi i amb l'objectiu de donar a conèixer la existència dels estudis de gallec i basc a la UAB. Do Cebreriro i Rodríguez, exponents destacats de les literatures gallega i basques actuals, respectivament, dissertaran sobre les seves obres, sobre l'ofici de l'escriptura, sobre la visibilització de les obres d'autoria femenina i sobre el fet d'escriure en gallec i en basc.

Veus innovadores

Les dues ponents pertanyen a la generació d'autores nascudes els anys setanta i van suposar la irrupció de veus literàries innovadores a les lletres gallegues i basques. Do Cebreiro és poeta i professora de teoria de la literatura a la Facultat de Filologia de la Universitat de Santiago de Compostela. És autora de deu llibres de poesia, entre ells, O estadio do espello, (nós, as inadaptadas), Non queres que o poema te coñeza, O barrio das chinesas, Os Hemisferios, Os inocentes i O deserto. L'any 2016, va guanyar el Premi de la Crítica de poesia pel poemari O deserto. Com a investigadora, és autora d'assaigs com ara As terceiras mulleres, Fogar impronunciable. Poesía e pantasma o As antoloxías de poesía en Galicia e Cataluña (Premi Dámaso Alonso de Recerca Filològica). La seva obra ha estat traduïda a l'anglès, l'alemany i el rus.

Per la seva banda, Rodriguez ha estat periodista, traductora i editora. Actualment, és professora del Departament de Llengua i Literatura de la Universitat del País Basc. Ha publicat tres reculls de relats: Eta handik gutxira gaur (traducció al castellà: Y poco después ahora), Haragia (o Carne), i Katu jendea (o Un montón de gatos). Per escriure aquest tercer llibre, va obtenir la beca Igartza per a joves escriptors, una de les més importants del País Basc. A més, ha traduït al basc Le Bal, d'Irène Némirovsky, i ha prologat la versió en euskara d'Un pistoletazo en medio de un concierto, de Belén Gopegui. Conjuntament amb Gopegui, ha publicat el llibre Correspondencias.

Més informació:Mínor en Estudis Gallecs
Mínor en Estudis Bascos