Ministry of Culture of the Republic of Peru

04/29/2024 | Press release | Distributed by Public on 04/29/2024 12:37

Ministerio de Cultura inició XXI Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas en Madre de Dios, que representa un hito histórico

El viceministro de Interculturalidad, José Carlos Rivadeneyra, informó que se dio inicio al XXI Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas, el primero que se realiza en Madre de Dios, el cual representa un hito y un reconocimiento para la región, porque garantiza los derechos culturales y lingüísticos de los ciudadanos de los pueblos indígenas u originarios.
En el distrito y provincia de Puerto Maldonado, el viceministro señaló que el XXI Curso permitirá que el Estado cuente con más servidores que sean puente de comunicación de manera oral y escrita en las lenguas maternas de los usuarios.
Remarcó que, a la fecha, el Ministerio de Cultura ha capacitado a 819 ciudadanos como intérpretes y/o traductores, de las cuales 745 están inscritas en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias (RENITLI) del Mincul.
"Somos un país de 55 pueblos y 48 lenguas indígenas, por lo que estamos comprometidos con garantizar la interculturalidad. Seguiremos impulsando la priorización en el Congreso de la República el proyecto de ley que presentamos para prevenir y erradicar la discriminación étnico-racial", añadió.
Durante la inauguración realizada en el auditorio de la Universidad Nacional Amazónica de Madre de Dios (UNAMAD), el presidente de la Federación Nativa del Río Madre de Dios y Afluentes (FENAMAD), Alfredo Vargas Pío, manifestó su compromiso de coordinar más acciones que revaloren las lenguas indígenas de los pueblos originarios de la región y de la Amazonía.
Personalidad Meritoria de la Cultura y donaciones de libros
En este marco, el viceministro de Interculturalidad, José Carlos Rivadeneyra, entregó la Resolución Ministerial N° 000137-2024-MC, que distingue, de manera póstuma, como Personalidad Meritoria de la Cultura, al sabio y líder indígena, Antonio Sueyo "Sontone", por su contribución a la transmisión y revaloración de los saberes ancestrales del pueblo Harakbut, constituyendo un aporte significativo al desarrollo cultural del país.
A través de este reconocimiento, que fue entregado a su hijo Héctor Sueyo, se considera su aporte significativo al registro, difusión de su cultura indígena y con ello al desarrollo cultural del país y además al trabajo literario y la difusión de las vivencias de Antonio Sueyo, como miembro de un pueblo indígena en situación de aislamiento, que contribuye con la protección de los derechos de los Pueblos Indígenas en Aislamiento y Contacto Inicial (PIACI).
Finalmente, el viceministro de Interculturalidad, José Carlos Rivadeneyra, entregó como donación 69 títulos diferentes de libros y publicaciones, entre ellos el Tomo II del El Registro Nacional de Lenguas Indígenas u Originarias (RENALIO) y la edición multilingüe del cuento Paco Yunque, a las Instituciones Educativas Emblemáticas: Dos de Mayo y Guillermo Billinghurst, ambas de Puerto Maldonado.
En el evento participaron representantes del gobierno regional de Madre de Dios, MIDIS, RENIEC, INDECI, SUNAFIL, de la Organización de Jóvenes y Estudiantes Indígenas de Madre de Dios (Ojeimad) y de instituciones educativas emblemáticas. Asimismo el Director de la Dirección Desconcentrada de Cultura (DDC) Madre de Dios, Víctor Evangelista Reyes, el Director de Lenguas Indígenas, Gerardo Manuel Garcia Chinchay y el director de Proyección Social de la Universidad Nacional Amazónica de Madre de Dios (UNAMAD), Javier Tineo Vílchez.